| 題庫總數:12 | ||
| 是非題:0 | ||
| 選擇題:12 (A:3、B:3、C:3、D:3) | ||
| 多選題:0 | ||
| roddayeye整理,嚴禁抄襲 roddayeye.pixnet.net/blog | ||
| Q | r | 請選出最接近中文意思的英文:心情沮喪 |
| v | o | Down In the Dumps |
| d | Crowdsourcing | |
| d | Baker's Dozen | |
| a | A Treasure Trove | |
| y | r.o.d.d.a.y.e.y.e. | |
| Q | e | 請選出最接近中文意思的英文:一打13個 |
| y | Down In the Dumps | |
| e | Crowdsourcing | |
| v | . | Baker's Dozen |
| r | A Treasure Trove | |
| o | r.o.d.d.a.y.e.y.e. | |
| Q | d | 請選出最接近中文意思的英文:群眾外包 |
| d | Down In the Dumps | |
| v | a | Crowdsourcing |
| y | Baker's Dozen | |
| e | A Treasure Trove | |
| y | r.o.d.d.a.y.e.y.e. | |
| Q | e | 請選出最接近中文意思的英文:新婚夫妻,挺新的, 新人 |
| . | Task Force | |
| v | r | Newlywed, Newish, Newbie |
| o | Surf Channels, Surf the Web, Surf and Turf | |
| d | No Man Is an Island | |
| d | r.o.d.d.a.y.e.y.e. | |
| Q | a | 請選出最接近中文意思的英文:靠著口碑 |
| y | Let Your Hair Down | |
| v | e | By Word of Mouth |
| y | Mind Numbing | |
| e | Battle of the Bulge | |
| . | r.o.d.d.a.y.e.y.e. | |
| Q | r | 請選出最接近中文意思的英文:枯燥無味 |
| o | Let Your Hair Down | |
| d | By Word of Mouth | |
| v | d | Mind Numbing |
| a | Battle of the Bulge | |
| y | r.o.d.d.a.y.e.y.e. | |
| Q | e | 請選出最接近中文意思的英文:沒有人是孤島 |
| y | Task Force | |
| e | Newlywed, Newish, Newbie | |
| . | Surf Channels, Surf the Web, Surf and Turf | |
| v | r | No Man Is an Island |
| o | r.o.d.d.a.y.e.y.e. | |
| Q | d | 請選出最接近中文意思的英文:瀏覽頻道,瀏覽網路,海陸大餐 |
| d | Task Force | |
| a | Newlywed, Newish, Newbie | |
| v | y | Surf Channels, Surf the Web, Surf and Turf |
| e | No Man Is an Island | |
| y | r.o.d.d.a.y.e.y.e. | |
| Q | e | 請選出最接近中文意思的英文:放輕鬆 |
| v | . | Let Your Hair Down |
| r | By Word of Mouth | |
| o | Mind Numbing | |
| d | Battle of the Bulge | |
| d | r.o.d.d.a.y.e.y.e. | |
| Q | a | 請選出最接近中文意思的英文:減肥大作戰 |
| y | Let Your Hair Down | |
| e | By Word of Mouth | |
| y | Mind Numbing | |
| v | e | Battle of the Bulge |
| . | r.o.d.d.a.y.e.y.e. | |
| Q | r | 請選出最接近中文意思的英文:專案小組 |
| v | o | Task Force |
| d | Newlywed, Newish, Newbie | |
| d | Surf Channels, Surf the Web, Surf and Turf | |
| a | No Man Is an Island | |
| y | r.o.d.d.a.y.e.y.e. | |
| Q | e | 請選出最接近中文意思的英文:寶藏 |
| y | Down In the Dumps | |
| e | Crowdsourcing | |
| . | Baker's Dozen | |
| v | r | A Treasure Trove |
| o | r.o.d.d.a.y.e.y.e. | |
| d | ||
| roddayeye整理,嚴禁抄襲 roddayeye.pixnet.net/blog |
文章標籤
全站熱搜

請選出最接近中文意思的英文:開心吧 Cream of the Crop/ Cream Rises to the Top Protein Shakes and Smoothies V. Be of Good Cheer Phubbing/ Phubber 請選出最接近中文意思的英文:極品/瑕不掩瑜 V. Cream of the Crop/ Cream Rises to the Top Protein Shakes and Smoothies As Good As Gold Phubbing/ Phubber 請選出最接近中文意思的英文:原生地 Old School/Vintage/Retro V. Native Soil Trash Talking Cowboy Culture 請選出最接近中文意思的英文:低頭忽視/低頭族 Cream of the Crop/ Cream Rises to the Top Protein Shakes and Smoothies As Good As Gold V. Phubbing/ Phubber 請選出最接近中文意思的英文:言出必行 Cream of the Crop/ Cream Rises to the Top Protein Shakes and Smoothies V. As Good As Gold Phubbing/ Phubber 請選出最接近中文意思的英文:共同理念 Cream of the Crop/ Cream Rises to the Top V. common cause As Good As Gold Phubbing/ Phubber 請選出最接近中文意思的英文:老派/古董/復古 V. Old School/Vintage/Retro Native Soil Trash Talking Cowboy Culture 請選出最接近中文意思的英文:志氣比天高 V. Shoot for the Stars Common Cause Be of Good Cheer A Can of Corn 請選出最接近中文意思的英文:挑釁語言 Old School/Vintage/Retro Native Soil V. Trash Talking Cowboy Culture 請選出最接近中文意思的英文:簡單的事 Cream of the Crop/ Cream Rises to the Top Protein Shakes and Smoothies As Good As Gold V. a Can of Corn
請選出最接近中文意思的英文:高蛋白飲品與冰沙 Cream of the Crop/ Cream Rises to the Top V. Protein Shakes and Smoothies As Good As Gold Phubbing/ Phubber 請選出最接近中文意思的英文:牛仔文化 Old School/Vintage/Retro Native Soil Trash Talking V. Cowboy Culture